姑娘的酒窩笑笑!
這是什麼鬼標題?
嘛~ 嘛~ 先不要管標題什麼鬼不鬼的...
反正偶沒文筆也不是一天兩天的事了
取標題一向是青青菜菜大家也都習慣了嘛...
但是....
這也太過火了一點了吧!
“姑娘的酒窩笑笑!“
什麼時代了!
唉!因為連強顏歡笑一下都沒辦法嘛!
笑不出來只好叫姑娘(尤其是有酒窩的)笑囉~
誰叫咱家阿宏主演的連續劇收視率太意外了 第一集只有10.0﹪
啊~~~啊~~~~~~
這.......這.....這.......到底是怎麼一肥事呢?!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
鳴~~~大部份的情形第一集通常是收視率最高的一集啊~
10.0﹪代表只要掉落一點點的話就進入個位數俱樂部了呀!!!慘不忍賭~~~~~
這個集美男美女之大成 在各家粉絲的期待之下所播出的劇
到底是怎麼一肥事???!!!!!
明明粉好笑滴呀~
雖然偶對劇情安排及製作上小有不滿
但也笑了好幾回啊~~~~
此劇海外觀眾看得不亦樂乎
但想不到日本本地觀眾不買單
到底是怎麼一肥事?????!!!!!!!!!!!!!!
終於...
昨天奉娘娘聖旨 給我一個深入敵營(?)當探子刺探敵情的機會
結果.........
原來....... 原來.......
問題就素出在本篇文章標題(?)
姑 娘 的 酒 窩 笑 笑 啊~~~~~~~!
啥 ?
以上.....報告完畢........!
啥 ?
Afen~~~~! 你給我回來講清楚再走啊~~~~~
不清楚嗎?
很清楚了呀~~~!!!!!`
當你看到那鍋 姑娘的酒窩笑笑! 及那鍋 啥? 的感覺就是這劇給日人的感覺了囉~
哦!對了!資料還沒交.....
以下是日人所列出來的第一集令人感到臉紅的台詞集錦
ラブシャッフル 赤面する台詞集(第一話より)
嘘だと言ってよジョー
大都会東京よ
ラブ&ピース
バケラッタ
それはブリッコな女の演技よ
彼女はごめんなさいって繰り返すばかりさ
アイアイお猿さんだよ
名付けてラブシャーッフォ
たぁんまりぃ
なんだかなぁ
チャキーン宮本武蔵
み〜っけた
それっておいしくない?
だめだこりゃ
黒猫のタンゴ
それよりあんたはキリギリスだったんでしょ?
10円あげる
ラブ
這些台詞會令人臉紅不是因為是18禁
完全是因為那是以前流行過的有如“姑娘的酒窩笑笑“般的詞啊~~~~~
~一整個時代錯亂~
這是泡沬經濟時期的劇吧!
90年代的劇?
以上是目前為止不論是演出者的飯或非飯看過此劇後多數人的共同反應
(粉多人表示 看到前半就轉台了!!!)
這也就是日飯跟海外飯反應為什麼會這麼不同的原因之一
這些詞翻成外文(中文)並不覺有異
但在日人感覺裡卻是寒冬中的冰水 粉冷啊~
待續~
註:不懂 “姑娘的酒窩笑笑“ 嗎? 那麼就算你素日本人也不會聽得懂這些LS裡野島先生精心安排的笑點囉~
因為泥~太年輕了!
留言列表